Posts

Showing posts from August, 2025

My Sunday Outfit

Well, here’s the thing : I have two places. One is my family’s home, and the other is near my office. I stay near the office during the week. On Friday, I go back to my family’s place from work or from visiting a customer, still in my work clothes. On Sunday, I head back to the place near the office, also in my work clothes.

Well, here’s the thing…

  1. 意味 「さて、実はね…」「ちょっと話があってね…」 会話の中で、自分の考えや事情、少し複雑な説明を始めるときに使うフレーズ。 軽くカジュアルで親しみやすいトーン。 2. ニュアンス 相手に「これから大事な話をするよ」という印象を与える 直接的な「I want to tell you something」より柔らかい 時に「正直に言うと」「実はちょっと…」のニュアンスも含む 3. 例文 Well, here’s the thing: I can’t come to the party tonight.  → 実はね、今夜のパーティーには行けないんだ。 Well, here’s the thing… I think we need to change our plan.  → ちょっと話があるんだけど、計画を変えたほうがいいと思うんだ。 Well, here’s the thing: it’s not as easy as it sounds.  → 実はね、思ったより簡単じゃないんだ。 4. 言い換え・類似表現 “The thing is…” → 少し短め、同じニュアンス “Here’s the deal…” → 口語的で、少しくだけた表現 “Let me explain…” → 直接的に「説明するね」 “So, the thing is…” → カジュアル、話の導入として自然

be supposed to

Image
  1. 義務・責任・予定を表す(最も基本) 意味: 「~することになっている」「~すべき」「~する予定だ」 構造: 主語 + be supposed to + 動詞の原形 例文: You are supposed to finish your homework before dinner. → 夕食前に宿題を終えることになっている。 He is supposed to call me at 8 p.m. → 彼は午後8時に電話することになっている。 The train is supposed to arrive at 7:30. → 電車は7時30分に到着する予定だ。 ポイント: 義務感やルール、予定を表すときに使う。 「should」と似ているが、 外部の期待やルール があるニュアンス。 2. 事実や期待と異なるとき(実際は…ではない) 意味: 「本来は~のはずだが、実際は違う」 構造: be supposed to + 動詞 (文脈で反対の意味になることが多い) 例文: The meeting was supposed to start at 9, but it hasn’t started yet. → 会議は9時に始まるはずだったが、まだ始まっていない。 He’s supposed to be here by now. Where is he? → 彼はもうここにいるはずなのに、どこにいるの? ポイント: 「~するはずだったのに」というニュアンスを表す。 文脈によって、期待と現実のギャップを示す。 3. 慣用表現・口語での軽いニュアンス 意味: 「~することになっている」「~らしい」 会話では「常識や噂」を表すこともある。 例文: You’re not supposed to park here. → ここに駐車してはいけないことになっている。 I’m supposed to meet him tomorrow. → 明日彼に会うことになっている(予定)。 This is supposed to be easy. → これは簡単なはずだ(でも難しいかもしれないニュアンス)。 ...